vahkimetru

Speak in another language thread!

Recommended Posts

Het plezier van gebruik zijn vertalers dat zij niet altijd het juiste ding zeggen. Hier is een kleine voortzetting van het verhaal...

De dronken gebak is nog steeds beledigd. Uw fijne linnen zullen afgescheurd worden door duisternis naar shreads en de gebak zal aan u, voor hij wordt verhuld ontsnappen. Spoedig zal de wereld onder de controle van de dronken gebak, maar na dat zijn, zal de radioactieve yoghurt zijn plaats nemen! De nieuwe eetbare wereldorde!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Optimax X es muy peligroso a el environmento (?). Necesita ser azafata para mi experimentosos (?). No se qu

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ik lach me dood!

Ich kann das verstehen.... 8-|

Why would a drunken cake eat cats....

Because.... too much sugar? X-D

Jack_Skellinton_Cake_by_Kitmit13.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zo groeide deze draad echt.

Regeel voor een nieuwe verhaal kinderen!

Het vliegtuig verlaat de luchthaven aan twee' s morgens. Nog een vliegtuig dat een honderd kilometer weg tegelijkertijd verwijderen. Indien een starts zullen ontwikkelen een gaslek en door een dronken gebak wordt nagespoord, aan welke tijd, indien ooit, zullen zij ontmoeten?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour. Je parle un petit peu du fran

Share this post


Link to post
Share on other sites

Por que no habla espanol. Muy stupido es mi. "Fun"

De Wanna Wanga?

Chat Chat oo7.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Het plezier van gebruik zijn vertalers dat zij niet altijd het juiste ding zeggen. Hier is een kleine voortzetting van het verhaal...

De dronken gebak is nog steeds beledigd. Uw fijne linnen zullen afgescheurd worden door duisternis naar shreads en de gebak zal aan u, voor hij wordt verhuld ontsnappen. Spoedig zal de wereld onder de controle van de dronken gebak, maar na dat zijn, zal de radioactieve yoghurt zijn plaats nemen! De nieuwe eetbare wereldorde!

What are you using for these translations? Babelfish? Because they make absolutely no sense :-D

Let me translate...

The drunk pastry is still offended. Your fine rags will be torn by the darkness to shreads and the pastry will to you, before he is unveiled escape. Soon will the world be under the control of the druk pastry, but after this being, the radioactive yoghurt will take his place! The new edible world order!

Zo groeide deze draad echt.

Regeel voor een nieuwe verhaal kinderen!

Het vliegtuig verlaat de luchthaven aan twee' s morgens. Nog een vliegtuig dat een honderd kilometer weg tegelijkertijd verwijderen. Indien een starts zullen ontwikkelen een gaslek en door een dronken gebak wordt nagespoord, aan welke tijd, indien ooit, zullen zij ontmoeten?

More translations :-D

The airplane leaves the airport at two morning. Another plane that a hundred kilometers ago removed at the same time. If a starts they will develop a gas leak and by a drunk pastry will be sought after, at what time, if ever, will they meet?

Which really makes me wonder which words translates to 'dronken gebak' or 'drunk pastry' :-P

I can also start typing my dialect, but I doubt anyone'd understand ;-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Deze "draad" is echt raar...

Het dronken gebak gaat met een leger van taarten, vlaaien, en cakes naar LEGO toe om in opstand te komen tegen 4+ Piraten en gaat ze dwingen om weer goeie piraten sets te maken!!! Ode aan het gebak!!!

LOL!!!

Mr Tiber

Share this post


Link to post
Share on other sites
Goed gezegd....

Als ik het goed begrijp gaat het over mensen die te ver gaan en dan in de chamber komen??

Interessant...

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

8-|

Translate On !!

*yoda*

Share this post


Link to post
Share on other sites
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????? 8-|

Translate On !!

*yoda*

Wat een hoop vraagtekens...(that's a lot of ?s)

Okay, I was saying: If I'm right, this is about members who go past the limits and end up in the Chamber?

Interesting...

You should pay a visit to a freetranslation site! :-D

Mr Tiber

Share this post


Link to post
Share on other sites
Es kieke of ge mien dialek auk kint laeze :-D

Ik wel!!! :-P Kan het zelf niet schrijven of spreken, maar begrijp het meestal wel...

Mr Tiber

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.