Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello Lego Railway friends

in the last ten days, I was a regular in the basement. To work in my little hobby workshop. Unfortunately, that was not quite inexpensive. But when I see the result. It was the right decision.

Posted

Those switches look really great :thumbup: :thumbup: , care to share any of your assembly on this project?

I'm a huge fan of 9V and currently have extra switches, really wanting to change my layout and use something like this. :wub:

Posted

I need to build up the courage to modify the points to remove that bloody awful exit orientation. Fed up of having to seriously restrict my choice of tracks for the HE because it falls off the more wobbly bits.

Posted

Seeing cut up 9V stuff always pains me a bit but I have to say that you did a really god job. I can't even tell where you cut the switches.

Posted

Hello Lego Railway friends,

again the problem with the translation. I have the crossover Although built himself. The template I found here:

http://www.brickshel...ry.cgi?f=142467

dcoparts.jpg

dcotop.jpg

dcobottom.jpg

Background ... "entation.ppt" hides a Microsoft Office PowerPoint presentation. It contains all the necessary instructions, photos and advice.

In response to the question of alias zephyr1934: Are the two loops isolated from one another?

Yes, the two loops are separated. The function of each switch is retained.

Thanks for your interest

Yours sincerely, Udo

Posted

again the problem with the translation.

I'm sure that there are quite a few german members who are willing to help you.

Mein Englisch ist auch nicht perfekt, aber wenn Du dir unsicher bist und es nicht ganz dringend ist, dann schreibe ruhig mal eine PM. Nur bitte keine Romane zum übersetzen. :wink:

English:

I offered my help but warned him that I'm aware that my English isn't perfect either.

I have the crossover Although built himself.

English: No idea what you're trying to say.

German: Keine Ahnung, was Du damit sagen willst. Du besitzt die Weiche, obwohl er sie für sich selbst gebaut hatte? Wenn ja, hätte ich geschrieben: "I own the crossover even though he built it for himself". Wobei es einfacher wäre einen Kauf auszudrücken: "I bought it off of him" = Ich kaufte sie ihm ab.

Wenn ich mir unsicher bin, prüfe ich kurze Satzteile mit Google. Wenn das so schon einmal geschrieben wurde, stehen die Chancen nicht schlecht, dass es richtig ist. Oder zumindest nicht komplettes Kauderwelsch.

Gute Arbeit bleibt gute Arbeit.

Posted (edited)

Hallo alias 3797,

nee nee gebaut habe ich sie selber, nur die Idee ist nicht auf meinem Mist gewachsen. Schau mal hier rein:

http://www.doktor-br...bahn/#post54151

und vielen Danke, wenn du so freundlich bist das hier zu entwirren !!

Mit freundlichen Grüßen Udo

Edited by ust60
Posted (edited)

Hallo alias 3797,

nee nee gebaut habe ich sie selber, nur die Idee ist nicht auf meinem Mist gewachsen. Schau mal hier rein:

http://www.doktor-br...bahn/#post54151

und vielen Danke, wenn du so freundlich bist das hier zu entwirren !!

Mit freundlichen Grüßen Udo

My translation;

No no I built it myself, only the idea was not my own, take a look here:

http://www.doktor-br...bahn/#post54151

and many thanks, if you are kind enough to unravel that here !!

Edited by peterab

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...