A native speaker of English needed
#76
Posted 20 March 2012 - 03:56 PM
What do you say to the following sentences:
The play is about a man at our age.
=> I'd cross out the preposition.
He plays in the club Real Madrid.
=> My suggestion: He plays for club Real Madrid.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#77
Posted 20 March 2012 - 04:06 PM
legotrainfan, on 20 March 2012 - 03:56 PM, said:
=> I'd cross out the preposition.
or
The play is about a man who is our age
legotrainfan, on 20 March 2012 - 03:56 PM, said:
=> My suggestion: He plays for club Real Madrid.
or
He plays for Real Madrid
Cheers
Rog
Rugadh i Baile Atha Cliath
#78
Posted 20 March 2012 - 11:48 PM
rriggs, on 20 March 2012 - 04:06 PM, said:
or
He plays for Real Madrid
I'd also suggest, "He plays at Real Madrid" or "He plays at the club Real Madrid." Playing for the club implies he plays there under contract, perhaps because he's their primary entertainer. Playing at the club implies that he plays there regularly, but he's not necessarily their headline act or even under contract; he likely plays there part-time or freelance. If he's not the main entertainer at Real Madrid, then "at" is more appropriate.
Edited by Flipz, 20 March 2012 - 11:52 PM.
![]()
Town Watch Private Arthur Justus Regulus VII, Level 21 1/3 Sorcerer, 21-year-old male Human in Sandy's Heroica RPG!
[STATS]
#80
Posted 25 March 2012 - 03:25 PM
=> to eat from a meal? Is it OK?
The pharaoh showed his palace.
=> Is it OK without mentioning to whom he showed it? I'd say: He showed THEM (or whomever) his palace.
Was that all only a dream?
=> My version: Was all that only a dream?
Most of them went with sandals or barefoot.
=> in sandals, I assume.
a) They went on holiday/vacation with them.
b) They went with them on holiday/vacation.
=> I'd go with A. What do you think?
A similar example:
a) I went to the cinema with them.
b) I went with them to the cinema.
=> Again, I'd go with A.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#81
Posted 25 March 2012 - 03:54 PM
legotrainfan, on 25 March 2012 - 03:25 PM, said:
=> to eat from a meal? Is it OK?
The pharaoh showed his palace.
=> Is it OK without mentioning to whom he showed it? I'd say: He showed THEM (or whomever) his palace.
Was that all only a dream?
=> My version: Was all that only a dream?
Most of them went with sandals or barefoot.
=> in sandals, I assume.
a) They went on holiday/vacation with them.
b) They went with them on holiday/vacation.
=> I'd go with A. What do you think?
A similar example:
a) I went to the cinema with them.
b) I went with them to the cinema.
=> Again, I'd go with A.
1: It should be eat a meal
2: It makes more sense with the word them, as he need to show it to someone.
3: Was that all a dream or was that only a dream
4: Yes 'in' makes more sense
5: Yes go with A
6: Both sound OK, however the second one is a bit more formal.
#82
Posted 05 April 2012 - 04:25 PM
=> OK or should it be "by teenagers"?
Another point where this programme is good is when you...
=> Is this sentence OK or should it be for which instead of "where"?
It is maybe the best thing that has ever been invented.
=> I'd put maybe at the beginning. In that position I'd use probably. What do you think?
With the internet you can stay in touch with people everywhere and you are able to find every sort of information.
=> For "every" I'd use any, but I'm not sure if "everywhere" must be substituted with anywhere or whether you can leave it the way it is.
Which one is better?
a) I can do with it what I want.
b) I can do what I want with it.
Thanks in advance for your helpful comments!
Edited by legotrainfan, 05 April 2012 - 04:38 PM.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#83
Posted 05 April 2012 - 04:30 PM
Flipz, on 20 March 2012 - 11:48 PM, said:
No I don't think this is right. I have never heard anyone in reference to a football club say they play "at" a club. It doesn't sound right. "For" is the right word in this case.
legotrainfan, on 05 April 2012 - 04:25 PM, said:
=> OK or should it be "by teenagers"?
Another point where this programme is good is when you...
=> Is this sentence OK or should it be for which instead of "where"?
It is maybe the best thing that has ever been invented.
=> I'd put maybe at the beginning. In that position I'd use probably. What do you think?
Thanks in advance for your helpful comments!
"This is one of the most used things of teenagers. " This is an akward sounding sentence and I can't tell which is right.
"Another point where this programme is good is when you..." "where" is right in this case.
"It is maybe the best thing that has ever been invented." "Maybe" sounds correct in the position it is already. Alternatively you could use "perhaps" which sounds better IMO.

Are you hasty for a tasty pastry?
#84
Posted 05 April 2012 - 04:40 PM
Lord Of Pies, on 05 April 2012 - 04:30 PM, said:
legotrainfan, on 05 April 2012 - 04:25 PM, said:
=> OK or should it be "by teenagers"?
legotrainfan, on 05 April 2012 - 04:25 PM, said:
=> Is this sentence OK or should it be for which instead of "where"?
legotrainfan, on 05 April 2012 - 04:25 PM, said:
=> I'd put maybe at the beginning. In that position I'd use probably. What do you think?
OR
It's maybe the best thing that's ever been invented
OR
It's probably the best thing that's ever been invented
These of are all correct but the second are more natural sounding.
However, maybe and probably aren't really interchangeable as the meaning is quite different. "Maybe" is not very likely to happen. "Probably" is very likely to happen.
Cheers
Rog
Edited by rriggs, 05 April 2012 - 04:41 PM.
Rugadh i Baile Atha Cliath
#85
Posted 05 April 2012 - 04:42 PM
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#86
Posted 05 April 2012 - 05:00 PM
legotrainfan, on 05 April 2012 - 04:42 PM, said:
Haha no problem.
With the internet you can stay in touch with people everywhere and you are able to find every sort of information.
=> For "every" I'd use any, but I'm not sure if "everywhere" must be substituted with anywhere or whether you can leave it the way it is.
I agree with the switiching of "every" to "any", but I would leave "everywhere", I don't think it needs changing. Either one works really.
Which one is better?
a) I can do with it what I want.
b) I can do what I want with it.
(b) sounds more natural, it is what I would say, but (a) isn't wrong, it's just not the most common way of saying that.

Are you hasty for a tasty pastry?
#87
Posted 08 April 2012 - 07:06 PM
=> I'd say: some kind of
First sentence of a text:
Everyone knows the problem with anorexia. Many people suffer from it.
=> the problem OF anorexia?
There is greed and there is hatred. Both is a big problem.
=> Both are a big...?
Can you say "This statistic shows..."?
=> I believe it should be "statistics show that" or "this set of statistics shows that"
Electronic home banking is simple and extremely fast, and it is no stress.
=> Is itOK? Should it be there is no stress? Or: ...and it is not stressful.
About the Internet: You can use platforms of all kind.
=> I'd say kinds.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#88
Posted 08 April 2012 - 08:36 PM
This is ok, but a little odd. Cf. 'The internet is entertainment of sorts' or 'the internet itself is a kind of entertainment'
=> I'd say: some kind of
Also ok, but perhaps a little odder than the first way. It sounds sarcastic to me.
Everyone knows the problem with anorexia. Many people suffer from it.
=> the problem OF anorexia?
Agreed. It's a little casual - 'everyone knows about the problem of anorexia' would be better. 'The problem with anorexia, though grammatically acceptable, implies something specific about anorexia rather than anorexia itself: 'The problem with Anorexia is: she won't do the washing up.'
There is greed and there is hatred. Both is a big problem.
=> Both are a big...?
'Are' is correct, because 'both' refers to two things. 'Either is a big problem' would be correct, because 'either' refers to one thing.
Can you say "This statistic shows..."?
=> I believe it should be "statistics show that" or "this set of statistics shows that"
I think the original is ok: you can have a singular statistic. '80% of people do not believe statistics. This statistic shows that 20% of people are gullible.'
Electronic home banking is simple and extremely fast, and it is no stress.
=> Is itOK? Should it be there is no stress? Or: ...and it is not stressful.
It's a colloquialism, and best avoided for formal written English. 'it is not stressful' would be better.
About the Internet: You can use platforms of all kind.
=> I'd say kinds.
Agreed.
I love this thread!
Got Questions? Need help? New member?
Read the site guidelines || Index of helpful tutorials


About Rufus ... Reviewers Academy flickr Page
#89
Posted 09 April 2012 - 12:22 PM
Rufus, on 08 April 2012 - 08:36 PM, said:
Good to hear that from a moderator. I wasn't sure what they would think of this activity here. By the way, thanks for your help.
Time for another question:
If someone doesn't know the meaning of a word in another language, they can search it on the internet.
=> search it or search for it?
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#90
Posted 09 April 2012 - 12:38 PM
legotrainfan, on 09 April 2012 - 12:22 PM, said:
If someone doesn't know the meaning of a word in another language, they can search it on the internet.
=> search it or search for it?
Serch for it
#91
Posted 09 April 2012 - 10:27 PM
Flipz, on 20 March 2012 - 11:48 PM, said:
Cristiano Ronaldo is currently playing football in Madrid. He regularly turns up at the Santiago Bernabeu. He plays for Real Madrid.

Lebgo: The Bulgarian LUG
#92
Posted 10 April 2012 - 05:14 PM
Is WITH okay? Would BY or THROUGH be better? Or WITH THE HELP OF?
Downloading and listening to music IS/ARE?
Guys, I really love your help. There's no better way of analysing a language than with the help of some extremely helpful native speakers. I learn a lot from you.
Edited by legotrainfan, 10 April 2012 - 06:11 PM.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#93
Posted 10 April 2012 - 06:49 PM
legotrainfan, on 10 April 2012 - 05:14 PM, said:
Is WITH okay? Would BY or THROUGH be better? Or WITH THE HELP OF?
Quote
My two cent but hopefully the academics here will come up with further analyses.
Edited by Rick, 10 April 2012 - 06:55 PM.
Fixed quote tags
#94
Posted 10 April 2012 - 06:54 PM
Dfenz, on 10 April 2012 - 06:49 PM, said:
You can break up a quote as follows:
[/quote] Your reply to the first part of the quote here. [quote]
The first (BBcode) tag closes the first quote, whereas the second tag 're-opens' the quote again (you can see how it works by hitting 'Edit' on your own post).
Got Questions? Need help? New member?
Read the site guidelines | Index of helpful tutorials | Eurobricks FAQ
#95
Posted 14 April 2012 - 04:48 PM
=> I'd say activities of street entertainment.
He hasn't seen you for just a long time.
=> Can just be put there?
The first week she was in New York she was sad.
=> In the first week in New York she was excited?
=> In the first week of being in New York she was excited?
=> The first week when she was in New York was exciting?
The weather will be in the next days as perfect as it has been.
=> The weather will be as perfect in the next few days as it has been. Possible?
=> Or, definitely correct: In the next few days the weather will be as perfect as it has been.
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#96
Posted 14 April 2012 - 05:21 PM
legotrainfan, on 14 April 2012 - 04:48 PM, said:
=> I'd say activities of street entertainment.
He hasn't seen you for just a long time.
=> Can just be put there?
The first week she was in New York she was sad.
=> In the first week in New York she was excited?
=> In the first week of being in New York she was excited?
=> The first week when she was in New York was exciting?
The weather will be in the next days as perfect as it has been.
=> The weather will be as perfect in the next few days as it has been. Possible?
=> Or, definitely correct: In the next few days the weather will be as perfect as it has been.
For the second one, just should not be there.
For the third one, "Her first week in New York was exciting." would be the best.
For the fourth one, "In the next few days the weather will be as perfect as it has been." is correct.
Edited by Sid Sidious, 14 April 2012 - 05:22 PM.
#97
Posted 15 April 2012 - 07:24 PM
Some more things for talented analysts of errors:
The Big Ben is another sight. It is a high tower with a big clock in it.
=> Is the preposition OK?
When you're at the top of the Ferris wheel, you feel like whenyou are ill.
=> as if?
I want to tell you how life is here.
=> OK or what life is like?
It's a wonderful life in Dover.
=> It's a wonderful life that I lead in Dover.
=> Life is wonderful in Dover.
Our house is near to my job.
=> OK or workplace?
I miss you so!
=> Possible or should much be put after so?
This girl goes in my class.
=> This girl is my classmate?
=> This girl is in my class?
My sister has a big apartment in London City.
=> in the city of London?
Thanks in advance!
I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
From: "He Wishes for the Cloths of Heaven" by W.B. Yeats







#98
Posted 15 April 2012 - 07:36 PM
legotrainfan, on 15 April 2012 - 07:24 PM, said:
Some more things for talented analysts of errors:
The Big Ben is another sight. It is a high tower with a big clock in it.
=> Is the preposition OK?
Yes it's fine (though tecnicaly Big Ben refers to the bell inside the tower alone, the tower is St Stevens tower but it's still generaly called Big Ben).
When you're at the top of the Ferris wheel, you feel like whenyou are ill.
=> as if?
A bit ill, like you are ill.
I want to tell you how life is here.
=> OK or what life is like?
What life is like here.
It's a wonderful life in Dover.
=> It's a wonderful life that I lead in Dover.
=> Life is wonderful in Dover.
It's a wonderful life in Dover or Life is wonderful in Dover.
Our house is near to my job.
=> OK or workplace?
Workplace
I miss you so!
=> Possible or should much be put after so?
So much
This girl goes in my class.
=> This girl is my classmate?
=> This girl is in my class?
This girl is in my class
My sister has a big apartment in London City.
=> in the city of London?
I would just say in London and leave out city.
Thanks in advance!
My answers in Bold
#99
Posted 17 April 2012 - 07:55 AM
'The City of London' refers specifically to the financial district. If referring to London as a whole, it would be okay to say 'the city of London', but most people would just say '... in London.'
Got Questions? Need help? New member?
Read the site guidelines || Index of helpful tutorials


About Rufus ... Reviewers Academy flickr Page
#100
Posted 17 April 2012 - 08:10 AM
MetroiD, on 09 April 2012 - 10:27 PM, said:
Cristiano Ronaldo is currently playing football in Madrid. He regularly turns up at the Santiago Bernabeu. He plays for Real Madrid.
legotrainfan, on 15 April 2012 - 07:24 PM, said:
Some more things for talented analysts of errors:
The Big Ben is another sight. It is a high tower with a big clock in it.
=> Is the preposition OK?
In or on, either one is correct.
Quote
=> as if?
Yes, or you could simply remove the "when"; "When you're at the top of the Ferris wheel, you feel like you are ill."
Quote
=> OK or what life is like?
"I want to tell you what life is like here."
Quote
=> It's a wonderful life that I lead in Dover.
=> Life is wonderful in Dover.
The second correction is more natural.
Quote
=> OK or workplace?
It's OK, but "close" would be more natural than "near".
Quote
=> Possible or should much be put after so?
Either way is correct. The original is more archaic/poetic; it's something I would have my character say in the Heroica RPG, whereas if I myself were to express this sentiment, I'd say "I miss you so much!"
Quote
=> This girl is my classmate?
=> This girl is in my class?
Either correction would work, but the second is more natural.
Quote
=> in the city of London?
Thanks in advance!
Just "London"; "My sister has a big apartment in London."
![]()
Town Watch Private Arthur Justus Regulus VII, Level 21 1/3 Sorcerer, 21-year-old male Human in Sandy's Heroica RPG!
[STATS]
Reply to this topic
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users












